die wacht am rhein ラインの 守り 4

Repay our shame with the foes blood! You'll never ever become foreign territory. und aller Augen blitzen hell; He casts his eyes to heaven's blue, Firm and True stands the Watch, the Watch at the Rhine! 2:51. 祖国よ 閑やかに. the German, respectable, pious, and strong, Durch Hunderttausend zuckt es schnell, Through hundreds of thousands it quickly twitches, 叫びは雷鳴の如く Dear fatherland, put your mind at rest, and everybody's eyes brightly flash; und noch ein Arm die Büchse spannt, From where past heroes hold the view, the flags wave high in the wind: ラインの護り(ドイツ語:Die Wacht am Rhein)はドイツの軍歌・愛国歌としての要素が強い民謡。1840年にマックス・シュネッケンブルガー(Max Schneckenburger)が作詞し、1854年にカール・ヴィルヘルム(Karl Wilhelm)によって作曲された。イェール大学校歌「ブライト・カレッジ・イェール」(Bright College Years)、同志社大学校歌「同志社カレッジソング」(Doshisha College Song)はこの曲が元になって作られている。愛国的歌詞が多く含まれたこの曲は、ドイツ帝国がまだ無かった19世紀前半のフランスとの国境紛争時に作曲され、普仏戦争を経て第一次世界大戦に到るまでドイツ人に広く愛された民謡である。, ハリウッド映画『カサブランカ』で、この歌が登場する場面がある。そのシーンでは、ドイツ軍将校たちが酒場でこの歌を合唱するが、レジスタンスのリーダーが客たちと歌うフランス国歌「ラ・マルセイエーズ」にかき消されてしまっている。, 1840年のライン危機において、フランスは自国が掲げる国境概念である自然国境説に基づいてライン川東部をフランス・ドイツ諸国との国境にすべきと主張し、ドイツ側に割譲を要求した。この地は三十年戦争の時代から、フランス・ドイツ諸国との領土紛争が繰り返されてきており、ほんの数十年前のナポレオン戦争時にもフランスに占領されていた土地である。 1840年 に マックス・シュネッケンブルガー ( Max Schneckenburger )が作詞し、 1854年 に カール・ヴィルヘルム ( Karl Wilhelm )によって作曲された。. 6:12. der Deutsche bieder, fromm und stark, And swears pugnaciously the oath, wir alle wollen Hüter sein. 英語では『Watch on the Rhine』、『Guard on the Rhine』などと表記される。. 天を見上げれば The cry resounds like thunder's peal, wer will des Stromes Hüter sein? Der Schwur erschallt, die Woge rinnt No foe will stand on this Rhine sand. Er blickt hinauf in Himmelsau'n, Have we our heroes' blood to spend. Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein, Dear fatherland, no fear be thine, Down with all that brood! So lead us, you are approved; is Germany in heroes' blood. The banners fly high, proud, and brave, So lead us with your tried command, The Rhine, the Rhine, the German Rhine and swears with proud pugnacity: ŒR‰Ì‚Æ‚µ‚ĉ̂í‚ꂽ‚èAìí‚Ì–¼‘O‚É—p‚¢‚ç‚ê‚é‚È‚Ç‚µ‚Ü‚µ‚½B und aller Augen blitzen hell; wo Heldenväter niederschau'n, Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein, betritt kein Feind hier deinen Strand! Und tilg' die Schmach mit Feindesblut! 1. die Fahnen flattern hoch im Wind: Nieder mit der Brut! who guards tonight my stream divine? 揺るぎなく忠実 ラインの守り. They shall guard the sacred landmark well. 闘志あらわに誓う You Rhine and I, stay German, both. He looks up to the meadows of heaven, Hail Wilhelm! ist Deutschland ja an Heldenblut! As rich in water is your flood, RMK Records LTD. … The Rhine, the Rhine, our German Rhine, wie Schwertgeklirr und Wogenprall: und schwört mit stolzer Kampfeslust: Er blickt hinauf in Himmelsau'n, 1:57. 揺るぎなく忠実 ラインの守り. ‚»‚̍ ‚É‚ÍŽ–ŽÀãƒvƒƒCƒZƒ“‚̍‘‰Ì‚É‚È‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚µ‚½B‚»‚ÌŒã‘æŽO’鍑Žž‘ã‚É‚Í (以下割愛). As long as a drop of blood still glows, You'll never fall in foreign hand, Reich, wie an Wasser deine Flut, a fist still draws the dagger, ラインの護り ( ドイツ語 :Die Wacht am Rhein )は ドイツ の 軍歌 ・ 愛国歌 としての要素が強い 民謡 。. このような状況の中で、Nikolaus Beckerという人物が「ライン河の歌」という曲を発表し、ライン河を守るように広く訴えた。シュヴァーベン出身のマックス・シュネッケンブルガーがこの曲の中のドイツ人の勇気を称える歌詞に感銘を受け、自ら作詞したものが「ラインの守り」である。当初はスイス人が作曲した曲に乗せて歌われていたが、カール・ヴィルヘルムが後に若干手直しした上で作曲したものがヴィルヘルム1世に披露されたため、有名になった。 https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=ラインの守り&oldid=80396009. 3. beschützt die heil'ge Landesmark. ライン 我がドイツのライン Solang ein Tropfen Blut noch glüht, While still remains one breath of life, we all want to be the guardian. Firm and True stands the Watch, the Watch at the Rhine! i‚¿‚Ȃ݂Ɂuƒ‰ƒCƒ“‚ÌŽç‚èvìí‚͑厸”s‚ɏI‚í‚Á‚Ä‚¢‚éEEEiGOO. dear fatherland, put your mind at rest, beschützt die heil'ge Landesmark. 剣戟の響きか波しぶきか Es braust ein Ruf wie Donnerhall, Durch Hunderttausend zuckt es schnell, They stand, a hundred thousand strong, With trust in God, take sword in hand, ‚ªA der Deutsche bieder, fromm und stark, und schwört mit stolzer Kampfeslust: Du Rhein bleibst deutsch wie meine Brust! Am Rhein, am Rhein, am deutschen Rhein With filial love their bosoms swell 普仏戦争大勝とドイツ帝国建国により、この曲は爆発的な人気を誇り、作詞者・作曲者はビスマルクによって後に表彰された。. A call roars like thunderbolt, Who will defend our stream, divine? protects the sacred county border. wo Heldenväter niederschau'n, Die Wacht am Rhein Fullver(ラインの守り ドイツ軍歌 日本語吹替版 7番まで) 1.雷鳴の如き叫び 剣戟(けんげき)か海波や? ライン ドイツのライン その流れは何(いず)れが守る? 祖国よ 閑(のど)やかに. 英霊が見下ろし Soldatenlieder - Die Wacht am Rhein - Version 4. With trust in God, grab the sword! The oath rings out, the billow runs noch eine Faust den Degen zieht, And even if my heart breaks in death, Firm stands, and true, the Watch, the Watch at the Rhine! Hail Wilhelm! 聖なる大河 何人や守らん. Down with all that brood! To the Rhine, the Rhine, to the German Rhine, Hoch Wilhelm! Die Wacht am Rhein(Rare Version) [ドイツ軍歌] ラインの護り[レアバージョン] emilyalejandro8994. Should my heart not survive this stand, 4 Das U-Boot-Lied − Uボートの歌 5 Der Strobtrupp − 突撃班 6 Die Wacht am Rhein − ラインの護り 7 Edith heisst sie − 彼女の名はエーディット 8 Das Engellandlied − イギリス征討歌 9 Es pfeift von allen dachern − 屋上からサイレンが鳴る While still one fist can draw a knife, Much, as your waters without end, ライン川西岸を巡るドイツとフランスの紛争に基づく愛国歌. Es braust ein Ruf wie Donnerhall, In Gottvertrau'n greif' zu dem Schwert! Du Rhein bleibst deutsch wie meine Brust!

革 床面 手入れ 5, 松岡茉優 高校 同級生 8, 魔法科高校の劣等生 Op2 歌詞 8, ジョブチューン 不合格 最多 7, 我 が田中 Wiki 10, 高安 関 後援会 7, マギア レコード Dvdラベル 13, 鳩 の餌 やり 注意 26, Android Usb Dac 認識しない 13, 南海ホークス 帽子 販売 6, 神vs神 ライラ ソロ 12, 気は優しくて 力持ち 四字熟語 22, 八尾市 天気 警報 6, 凪 名前 読み方 4, ハイホー 歌詞 旧 21, 弱虫ペダル 坂道 従兄弟 小説 14, Tsutaya レンタルランキング Cd 18, 中村倫也 行きつけの 店 10, 福徳 ラーメン 閉店 6, アバターhl フルオート マグナ 21, きみの友だち 恵美 結婚 6, この素晴らしい世界に祝福を なろう 削除 4, Ff14 ヒエン キャラメイク 19, ポラリス 風に聞く 歌詞 7, 国会議員 年収 世界 13, 鹿島スタジアム 駐車場 値段 5, 中国 結婚指輪 右手 6, 二 つの 祖国 多 部 未華子 キスシーン 46, タカラ レーベン インフラ投資法人 ブログ 8, 渡邊雄太 身長 208 11, 髭男 夕暮れ沿い 意味 12, 教育 学部 評判のいい大学 関東 4, ハイドン 弦楽四重奏 おすすめ 8, The [email protected] Shiny Colors Solo Collection 2ndlive Step Into The Sunset Sky 4, 鈴虫 庭 放し飼い 16,


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.